Judges 20:33 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upeichaháguinte osẽ umi Israel ñemoñare okañyhágui. Ojoysýire oñemoĩ oñorãirõ haguãicha Baal-Tamárpe. Umi okañýva Guibeá jerére avei osẽmba upe okañyhágui ha ojeity upe táva ári.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Israel iñemuña reta opaete opüa oñemi kavi okätɨro ñogüɨnoia güi jare oyeapo kavi reta Baal-tamar pe, jare tëta guasu Gabaa ikupe rupi kapii tëɨa rupi oñemi kavi okätɨro ñogüɨnoi vae ñogüɨnoe vi joko güi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upévo opu’ãmba mayma Israelgua hendaguikuéra, ha oñemohenda oñorãirõ hag̃uáicha Baal-tamárpe; ha umi ambue Israelgua oñemohendava’ekue ñuhã ramo osẽ joa avei hendágui, Gibea ñuguasúgui.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami vy Israel regua avakue ikuaiague gui opu'ãmba jogueruvy, joe opu'ã aguã rami ikuai Baal-Tamar py. Israel regua onhemia py ikuai va'ekue voi oẽmba jogueruvy Geba katy'i ikuaiague gui.