Judges 4:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Barac oguahẽvo Sísara rekávo osẽ Jael chupe ohuguãitĩ ha he'i: —Eju tahechauka ndéve upe kuimba'e rehekáva. Ha oike Jael rapykuéri ha ohecha yvýpe ojepysóva Sísara re'õngue yvyra akua iñakãre.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Barac oaɨkuemoña Sísara ojo oväe Jael jo pe yave, Jael oë oövaiti jare jei chupe: —Eyu, taechauka ndeve kuimbae reaɨkuemoña reyu vae. Barac oike o guakapi pegua pe yave, oecha Sísara oyepɨso omano oï ɨvɨ re, jare etaka oyekutu oï iñäka-ɨke re.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Barac ohóvo Sísara rapykuéri, Jael osẽ omomaitei hag̃ua ichupe, ha he’i: Eju, ahechaukáta ndéve pe kuimba’e nde rehekávape. Ha ha’e oike Jael oĩháme, ha péina ápe Sísara re’õngue ojepyso upépe, ha pe yvyra akua mbyky oĩ isyva yke rehe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui Sísera rakykue Baraque oo rã Jael oexa vy oẽ ju ovaexĩ vy. Ha'e vy aipoe'i ixupe: — Eju, aexa uka 'rã ava reka va'ekue — he'i ramo oo hakykue'i. Ha'e vy oexa rã Sísera omano ra'e oupy, yvyra rakua hexapy kã rexei'i oĩ reve.