Judges 7:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Umi 300 Israel ñemoñare katu ombopúnte ituru kuéra, ha upéva aja, Tupã omoñorãirõ umi Madiangua oñondive. Osẽ oñani hikuái táva Bet-Sitá peve oĩva hína Sererá rapére, ha táva Abel-Meholá rembe'y peve oĩva Tabat ypy rupi.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare jókuae tresciento vae reta jeiete omoñee mimbɨguasu. Jare yandeYa omoñerarouka oyoupii aeño opaete teyupa pegua reta. Jare tovaicho reta otekuarai yogüɨraja regua oväe Bet-sita kotɨ, Zerera re katu, Abel-mehola jembeɨ pe, Tabat pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha umi 300 kuimba’e ombopu joa iturukuéra; ha Ñanderuete omopu’ãuka peteĩteĩva kyse puku iñirũ rehe pe atyha renda tuichakuépe. Ha umi soldádo okañy Betsita peve, Zeréra gotýo; ha ambuekuéra Abelmehola, Tabat gotýo, oĩva Jordan rembe’ýpe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Trezentos mimby guaxu onhendu rã Senhor ojapo peteĩ-teĩ kyxe jomeme oiporu aguã rami. Ono'õ okuapya ha'e javi rupi oiko ha'e rami. Ha'e rami vy Zererá katy onhamba, ha'e gui Bete-Sita ha'e Abel-Meolá apy peve, Tabate rovai.