Lamentations 1:17 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Sión ohupi umi ipo, ha ndaipóri chupe omyangapyhýva. Kóicha he'i Ñandejára Jacob rehe: “Tomongora chupe umi hese ija'e'ỹva. Jerusalén niko opytáma ipotĩ'ỹva ramo”.*f**
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Sión oiporu tëi yemborɨ, ërei mbaetɨ kia ombopɨakatu vaerä. YandeYa omee mborookuai tovaicho reta oñova vaerä Jacob; chupegua reta, Jerusalén ikavimbae yae ko.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Sion ipojái ramojepe, ndaipóri omoangapyhýva ichupe, Ñanderuete ombyatýgui tetã ambueyguakuéra oñemoĩ hag̃ua hese. Jerusalen oiko hag̃ua mba’evai ramo ijapytepekuéra.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Sião pygua kuery opo oupi teĩ avave rei ndoikoi ipytyvõarã. Mba'eta Jacó regua kuery re Senhor ijayvu rire ha'e katy'i rupi ikuai va'e hovaigua ju ikuai. Ha'e ramo Jerusalém tetã pe ha'e kuery “Ha'eve'ỹ va'e” he'i okuapy.