Lamentations 1:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jerusalén tuicha iñangaipa, upévare oiko chugui ijaheipýrõ. Opa umi chupe ohecha ramo vaekue, ko'ágã ndoikuaaséi chugui mba'eve ohechágui chupe opívo. Ha'e upévare hasẽ ha oñomi hova.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jerusalén tuicha iyoa, jókuae jeko pegua opa oyererajauka. Tenonde yave rupi omboetese reta vae, añave rupi güɨröɨro, oecha reta ramo inandi. Kuae jeko pegua iä-yekɨi oyaeo jare oñomi jova.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Jerusalen hembiapo vaieterei haguére ko’ág̃a oiko tĩndyhápe, opaite oguerekova’ekue ichupe mba’eguasuetéva ramo, ko’ág̃a ndoikuaasevéi mba’eve ichugui, ohechágui hikuái ijopivoha ha ha’e voi ipytuhẽ kangymi, ha oñembojere hapykue gotýo.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Jerusalém pygua kuery ojejavy vaipa ete okuapy. Ha'e rami vy ae ojeguaru reipy ikuai. Imboeteare kuery ma nonhemoirũvei okuapy ipire reia rupi ikuai rã oexa vy. Ha'e kuery ae voi ipoaẽ reve ojepe'a 'rã okuapy oxĩmba rei vy.