Leviticus 26:45 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Che mandu'áta che ñe'ẽ ame'ẽ vaekuére itúva kuéra ypy kuépe, anohẽ ramo guare chupe kuéra Egíptogui opa tetã nguéra rovake, che haguã Tupã chupe kuéra guarã, Che, opa mba'e Jára.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Chemaenduata morogüɨrökuavee päve ayapo peñemuñagüe reta ndive vae re, Egipto güi pogüɨnoe yave opaete ɨvɨ pegua reta jovake, aiko vaerä peTumparä. Che ko jae peYa.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Chemandu’áta uvei hesekuéra ha Che ñe’ẽme’ẽ ymaguare rehe, aguenohẽ ramoguare rehe ichupekuéra Egípto retãyguakuéra resa renondégui, aiko hag̃ua Ijára ramo, Che Jahve.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami 'rãgue py ha'e kuery amboaxy vy xema'endu'a ma voi 'rã tamoĩ kuery pe xereve guarã ajapo va'ekue re, mba'eta Egito yvy gui aipe'a va'ekue yvy regua kuery oexaa py, ha'e kuery Ruete aiko aguã. Xee ma Senhor — he'i.