Leviticus 27:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
pa'i toipapa pe yvy repy áño 50ha peve ha pe oikuave'ẽva tome'ẽ pe árape voi pe yvy repy, mba'e kuave'ẽ ramo Ñandejárape.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
sacerdote tomae jókuae ɨvɨ iya ndive mbovɨ ra jepɨta vae, mbovɨ año ra oata oupitɨ vaerä año yeyora pegua, jare jókuae ɨvɨ iya tomboepɨ jókuae ara voi, jepɨ omombeu chupe rupi jare toñono tee cheve.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
upéicharamo pe pa’i ohecháta hendive mboy áñopa hembýta gueteri perdon áño peve, ha pe pa’i he’iva’erã pe yvy repy, ha upéi ha’e ome’ẽmbáta pa’ípe pe pláta pe ára pévape, kóva ningo mba’e oñemboykemava’ekue pende Ruetépe g̃uarã.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo hepyrã sacerdote oikuaa 'rã jubileu ma'etỹ ojeupity peve oataa rami vy. Ha'e va'e árave hepyrã oikuaa va'ekue ome'ẽ 'rã Senhor pe iky'a e'ỹ va'e opyta aguã.