Luke 1:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe araɨwa jei Zacarías pe: “Che ko jae Gabriel. Che ayemboɨ Tumpa jowai etei ayeyokui waerä chupe. Tumpa chembou amɨmbeu waerä ndewe kua ñee ikawi wae,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave ángel jei ye Zacarías pe: —Che co jae Gabriel. Che ayeyocui Tumpa pe. Tumpa chembou chemiari vaerã ndeve jare amɨmbeu vaerã ndeve cua ñee icavi vae —jei chupe—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave araɨgua jei ye Zacarías pe: —Che co jae Gabriel. Che añemboɨ Tumpa jóvai. Tumpa chembou chemiari vaera ndeve jare amombeu vaera ndeve cuae ñee icavi vae —jei chupe—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Pe ángel he'i ichupe: --Che ha'e Gabriel, aiméva Tupã Ñandejára renondépe; ha ha'e che mbou ne rendápe romomarandu haguã ko'ã mba'e porãita rehe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Tupã remimbou he'i chupe upépe: --Che hína Gabriel, aiméva Tupã renondépe. Ha'e che mbou ame'ẽ haguã ndéve ko marandu porã.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave araɨgua jei ye Zacarías pe: —Che ko jae Gabriel. Che jae Tumpa jembiokuai etei. Jae chembou chemiari vaerä ndeve jare amombeu vaerä ndeve kuae ñee ikavi vae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upérõ pe ángel ombohovái ichupe: Che ningo Gabriel, pe oñembo’ýmiva Ñanderuete renondépe. Ha’e chembou añe’ẽ ha agueru hag̃ua ndéve ko marandu iporãva.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Anjo ombovai: — Xee ma Gabriel, Nhanderuete renonde aiko va'e. Ha'e ae xembou ndevy mba'emo porã amombe'u aguã.