Luke 1:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe araɨwa jei chupe: “Awɨye ekɨye, María. Echa’ä Tumpa uyerowia umae nderé,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave ángel jei chupe: —Agüɨye equɨye, María. Echa'ã Tumpa ipɨacavi ndeve —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave araɨgua jei chupe: —Agüɨye equɨye, María. Echa Tumpa ipɨacavi ndeve —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upérõ pe ángel he'i ichupe: --María, ani rekyhyje, rehupity niko Tupã Ñandejára gracia.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Tupã remimbou he'i chupe: --María, ani rekyhyje, Tupã nde rerohory.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave araɨgua jei chupe: —Agüɨye ekɨɨye María. Echa Tumpa ko ipɨakatu nderé.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha pe ángel he’i ichupe: Ani rekyhyjétei, María, Ñanderuete jeporiahuvereko ningo oĩ nendive.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rã anjo aipoe'i: — Maria, ekyje eme, mba'eta Nhanderuete nemboaxy.