Luke 1:68 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
“¡Tuyembutuichaka yandeTumpa jee opaete yande Israel pewa yaiko wae reta! Echa’ä jae ou ma yanemborɨ waerä jare yanderepɨ waerä, yande jae imaerä yaiko wae reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
“Tuyembɨadoraca yandeYa Tumpa. Yande co jae Israel pegua reta. Echa'ã Tumpa ipɨacavi yandeve ramo, yanderepɨ ma.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—Toñemboeteuca ñandeYa Tumpa. Ñande co jae Israel pegua reta. Echa Tumpa oñemongueta ñanderé rambue, ñanderepɨ ma —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Toñemomba'eguasu Tupã Ñandejára Israel pegua oma'ẽ ha osalva hague rehe hetãme,
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Tojehovasa Ñandejára, Israel Tupã! Ha'e ou oguenohẽvo jejopy vaígui hetã guápe!
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
“Toyemboeteuka yandeYa Israel iTumpa, echa jae ou omborɨ jare oepɨ tëta imbae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Toñemomba’eguasu Ñanderuetépe, Israel Jára, Ha’e oguejýma hetãme osalva hag̃ua.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Ta'ima'endu'a porãa Senhor Israel kuery Ruete re, mba'eta oikuaa pota ma guembiporavo ikuai va'e re oepy aguã.