Luke 10:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe: “¿Mbae pa ko uikuatía arakae Moisés? ¿Mbae pa ko nemɨngeta joko pe?” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús jei chupe: —¿Mbae pa uyecuatía oĩ mboroyocui pe? ¿Mbae pa nemɨngueta joco pe? —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús jei chupe: —¿Mbae pa oyecuatía oi mboroócuai pe? ¿Mbae pa remongueta joco pe? —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha Jesús he'i ichupe: --¿Mba'épa he'i pe Tupã Ñandejára rembiapoukapýpe? ¿Mba'e váichapa ndéve he'i?
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i chupe: --Mba'épa oĩ tembiapoukapýpe? Mba'e piko pehecháva kuatiápe?
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús jei chupe: —¿Mbae pa oyekuatía oï mborookuai pe? ¿Mbae pa remongeta joko pe?
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu he’i ichupe: Mba’épa Moises rembiapoukapykuérape he’i, ha mba’épa rejohu ipype.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo ixupe ju Jesus oporandu: — Mba'e tu ipara oiny lei re? Mba'exa tu reikuaa?