Luke 10:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe: “Jokua nde ndere wae, jaekawi ko ndere. Jekuaeño ndiyapo jukuärái yawe, imeta nenoi tekowe opa mbae wae,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús jei chupe: —Icavi co ndere. Cuarãi iyapo jare nenoita tecove opa mbae vae —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús jei chupe: —Icavi co rere. Corai eyapo jare renoita tecove opa mbae vae —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upérõ Jesús he'i ichupe: --Ere porã. Rejapo ramo upéicha, rereko vaerã pe tekove tapia guarãva.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha Jesús katu he'i: --Ere porã, rejapórõ upéicha, reikovéta.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús jei chupe: —Jaekavi rere. Eyapo jókuae jare reikoveta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu he’i ichupe: Ere porãite, péicha rejapo ramo, reikovéta.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami rã Jesus aipoe'i: — Ha'evea rami rembovai. Ha'e rami rejapo vy reupity 'rã tekove — he'i.