Luke 10:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Jare jese katu pëti sacerdote ou iko jokua tape rupi. Erëi uecha yawe kuimbae ipere wae, uipota’ä etei oya jese omborɨ waerä. Mbɨrɨ katu rupiño uasa chuwi,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare aramoiño ou penti sacerdote jocua tape rupi. Jare uecha yave cuimbae ipere vae, uipota'ã etei oya jese. Mbɨrɨ rupiño uasa chugüi —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare güɨramoiño ou metei sacerdote jocuae tape rupi. Jare oecha yave cuimbae ipere vae, mbaeti etei oipota oya jese. Mombɨrɨ rupiño oasa chugüi —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha ohasa sapy'a upe rupi peteĩ pa'i, ha ohechávo ichupe oho meme uvei.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Peichahágui rei peteĩ pa'i ohasa upe rupi, ha ohechávo chupe ojere chugui ha ohónte ha ndopytái.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare jese katu ou metei sacerdote jókuae tape rupi. Oecha yave jókuae kuimbae ipere vae, mombɨrɨ rupiño oasa chugüi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Kurimive ohasa upe tape rupi peteĩ pa’i, ha ohechávo upe omanombotávape, ojere ichugui ha ohasánte.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Ha'e jave py tape rupi ou peteĩ sacerdote. Ha'e va'e oexa teĩ ojepekuavo ovy.