Luke 11:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe: “Jukuärái tëi ko. Erëi uyekoueteta chuwi opaete Tumpa iñee re uyapɨsaka wae reta jare jae jei wae uyapo wae reta,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ẽrei Jesús jei: —Añete co. Ẽrei Tumpa umɨvendiseta opaete uyapɨsaca iñee re vae reta, uyapo yave jae jei vae —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Erei Jesús jei: —Añete co. Erei Tumpa omovendiseta opaete oyeapɨsaca iñee re vae reta, oyapo yave jeigüe —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha'e katu he'i: --¡Ipo'aite uvei umi ohendúva pe Tupã Ñandejára ñe'ẽ, ha ojapóva!
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha'e katu he'i: --Ovy'aiténe uvei umi ohendúva Ñandejára Ñe'ẽ ha ojapo pe ha'e he'íva!
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei Jesús jei: —Oyerovia ko opaete oyeapɨsaka Tumpa iñee re vae reta, jare oyapo jae jei vae reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu katu he’i: Ovy’aiteve uvei upe ohendúva ha ojapóva Ñanderuete ñe’ẽ.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rã ombovai: — Ha'e rami 'rãgue py ovy'a ete 'rã Nhanderuete ayvu oendu vy ha'ekue rami ikuai va'e — he'i.