Luke 16:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Jare umanokue wae reta ñonoï wae pe kuimbae ikokatuse wae jesa uyepea, jare joko pe uiporaraete oï. Jare jowaɨwa umae jare uecha Abraham mbɨrɨ oï chuwi. Jare uecha wi Lázaro oï jae ndiwe,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare cañɨtei pe cuimbae icocatuse vae uiporara ete oĩ. Jayave jovaɨva jare uecha Abraham mbɨrɨ oĩ chugüi. Uecha vi Lázaro Abraham ndive —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare cañɨtei pe cuimbae oicocatuse vae oiporara yae oi. Jayave jovaɨva jare oecha Abraham mombɨrɨ oi chugüi. Oecha vi Lázaro Abraham ndive —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha Aña retãme ojesaupi oĩ asy jave, ha ohecha mombyry guive Abrahámpe; ha Lázarope hendive;
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha pe imba'e retáva ohasa asy aja umi omanóva ohohápe, ojesaupi, ha mombyry guive ohecha Abrahámpe, ha Lázarope ave oguapýva hína ijykére.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare omanogüe reta ñogüɨnoia pe kuimbae oikokatuse vae oiporara yae oï. Jayave oupi iñäka jare oecha Abraham mombɨrɨ oï chugüi. Oecha vi Lázaro oï Abraham ndive.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha’e ohasa asyete aja aña retãme, ojesaupi ha ohecha mombyryete Abrahámpe, ha hendive ohecha avei Lázarope.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Haku vaikuea py iporiau e'ỹ va'ekue oiko axy reve oma'ẽ vy oexa mombyry Abraão ha'e Lázaro ijyvýry oĩ rã.