Luke 16:31 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
“Erëi Abraham jei chupe: ‘Ipuere ko kía ikowe ye oo tëi nderɨwɨ reta pe umanokue wae reta ipɨte wi. Erëi jokuawe ndarau wɨrowiaka chupe reta Tumpa re, jae reta uipota’ä uyapɨsaka yawe Tumpa iñeerɨru re,’ jei chupe.” Jukuärái jei Jesús jemimboe reta pe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Abraham jei chupe: ‘Uipota'ã yave uyapɨsaca Moisés iporoyocui jare Tumpa iñee aracae umɨmbeu vae reta uicuatía vae re, ndarau uyapo Tumpa jei uyapo vaerã vae yepe tẽi quía icove ye oo chupe reta umanocue vae reta ipɨte güi’ —jei, jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Abraham jei ye chupe: Mbaeti yave oipota oyeapɨsaca Moisés iporoócuai jare Tumpa iñee aracae omombeu vae reta oicuatiagüe vae re, ngaraa oyapo Tumpa jei oyapo vaera vae yepe tei quia oicove ye ojo chupe reta omanogüe vae reta ipɨte güi —jei, jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Abraham katu he'i ichupe: “Ohenduse'ỹ ramo Moisés ha umi ñemoñe'ẽhárape, ndogueroviái chéne avei oiméramo jepe opu'ãva omanóva apytégui.”
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Abraham katu he'i chupe: ‘Nohenduséi ramo Moisés ha umi maranduhára kuérape, nga'u piko ogueroviáta hikuái peteĩ omano ha oikove jey vaekuépe?’”
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei Abraham jei chupe: ‘Mbaetɨ oipota oyeapɨsaka Moisés jare ñeemombeúa reta jembikuatía re yave, ngaraa güɨrovia reta, yepe tëi kia oikove ye ojo chupe reta omanogüe vae reta ipɨte güi.’ ”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Abraham katu he’i ichupe: Ha’ekuéra nohenduséi ramo Moises ha profetakuérape, nohendumo’ãi avei peteĩ opu’ã ramojepe omanova’ekue apytégui.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Ha'e rami rã Abraão ombovai: “Moisés ha'e profeta kuery ombopara va'ekue re noendu potai ri vy ndogueroviai 'rã amongue omanoague gui onhemboete ramo voi.”