Luke 16:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“¿Kërái ra ayapota ïru wae reta chemborɨ waerä kiape aï waerä karái upɨ̈ro yawe chewi cheparawɨkɨ? Aaa. Aikuaa ma aï mbae ayapo waerä,’ jei iyupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
‘Aicuaa ma mbae ayapota vae. Cuarãi ayapo yave, chepatrón chemoẽ ma yave, ĩru vae reta uyandarecota cheré’ —jei, jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Aicuaa ma mbae ayapota vae. Corai ayapo yave, cheya chemoe ma yave, iru vae reta oñangarecota cheré —jei, jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Aikuaáma ajapo vaerã ãga añemongúi ramo guarã areko haguã che moguahẽ vaerã hógape kuéra.”
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Aikuaáma mba'épa ajapóta, areko haguã che moguahẽva hógape, ágã apytávo mba'apo'ỹre.’
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Aikuaa ma mbae ayapo vaerä, cheya chemoë ma yave, ïru vae reta chemboresive vaerä jo pe.’
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Aikuaáma, mba’épa ajapóta che patron chemosẽ ramo hógagui, aháta umi odevéva ichupe rógape.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Aikuaa ma mba'e pa ajapo 'rãa, amba'eapoa gui xepe'a ramo ngoo py xemovaẽa aguã”, he'i.