Luke 18:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe reta: “Ɨwɨ pewa reta jaei ndarau kiawe ipuere uyerepɨ chuwi. Erëitu Tumpa ipuere uyapo chupe reta, echa’ä Tumpa pewarä mbaetɨ mbae yawái,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús jei chupe reta: —Ɨvɨ pegua reta ipuere'ã uyembɨasa. Ẽrei Tumpa ipuere umbɨasa reta —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús jei chupe reta: —Ɨvɨ pegua reta mbaeti ipuere oñemboasa. Erei Tumpa ipuere oporomboasa —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús he'i ichupe kuéra: --Kuimba'e kuéra ikatu'ỹva ojapo Tupã Ñandejára ikatu ojapo.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i: --Opa mba'e ikatu'ỹva yvypórape guarã, Tupãme guarã ikatu.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús jei chupe reta: —Yavai yae ɨvɨ pegua reta pe vae, Tumpa pe mbaetɨ ko.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu katu he’i ichupekuéra: Kuimba’e ha kuñakuéra ndaikatúiva ojapo, Ñanderuete ikatu ojapo.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ombovai: — Avakue pe haxy va'e ma Nhanderuete pe ndaxyi — he'i.