Luke 18:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe: “Amokue wae reta ueya ma jeta mbaembae uyeyokui waerä Tumpa pe,” jei. “Ueya ma reta jëta, jare tu, jare ichɨ, jare tɨkeɨ reta, jare tɨwɨ reta, jare jembireko, jare isambiaɨ reta,” jei. “Erëi che tae pewe añetete wae, ime yawe kía jukuärái uyapo wae,
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—Añete che jae peve —jei Jesús—, ime yave quía ueya jenta, ani tu, ani ichɨ, ani tɨqueɨ reta, ani tɨvɨ reta, ani jembireco, ani isambiaɨ reta Tumpa iporoyocuia jeco pegua vae,
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—Añete che jae peve —jei Jesús—, oime yave quia oeya jo, ani tu, ani ichɨ, ani tɨqueɨ reta, ani tɨvɨ reta, ani jembireco, ani imichia reta Tumpa iporoocuaia jeco pegua vae,
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha Jesús he'i ichupe: --Añetehápe ha'e peẽme, oimeraẽva ohejáva hóga, terã túva kuéra, terã tyvýra kuéra, terã tembireko, terã ta'ýra kuéra Tupã Ñandejára reino rehehápe,
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha ha'e he'i: --Che ha'e peẽme, oimeraẽva oheja vaekue Tupã sãmbyhy rehehápe hóga, hembireko, tyke'ýra ha tyvýra kuéra, itúva térã ita'ýra kuéra,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Jesús jei chupe reta: —Añete che jae peve, oime yave kia oeya jo, ani tu reta, tɨkeɨ reta ani tɨvɨ reta, ani jembireko, ani imichia reta Tumpa iporookuaía jeko pegua vae,
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu ombohovái ichupe: Añetehápe ha’e peẽme: Oimeraẽ ohejáva hóga, hembirekópe, ipehẽnguekuérape, itúvape ha isýpe, Ñanderuete retãguasu rehehápe,
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Jesus ombovai ha'e kuery pe: — Anhetẽ aipoa'e pẽvy: Ha'e javi Nhanderuete po'akaa rupi oiko aguã ngoo oeja va'e, gua'yxy, guyvy kuery, nguu e'ỹ vy gua'y kuery,