Luke 18:38 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe jesa mbae wae usapɨkai rewe jei: “¡Jesús, David iñemoñaa pewa, cheparareko mii!” jei parawete.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave jesa mbae vae iñeeãta reve jei: —Cheparareco, Jesús. Nde co jae David iñemoñaa reta pegua —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave jesa mbae vae iñeeata reve jei: —Cheparareco, Jesús. Nde co jae David Taɨ —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha osapukái ha he'i: --¡Jesús, David ra'y, che poriahuverekomína!
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha ha'e osapukái: --Jesús, David ra'y, che poriahurerekomína!
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave jesambae vae osapúkai jei reve: —¡Jesús, David taɨ, cheparareko!
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upévo sapukaipópe he’i: Hesu, David ra’y, cheporiahuverekomína.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo ojapukai: — Jesus Davi ramymino, xemboaxy ke — he'i.