Luke 18:41 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“¿Mbae pa ndipota ayapo waerä ndewe?” jei chupe. Jayawe kuimbae jei chupe: “CheYa, aipota amae mii,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—¿Mbae pa ndipota ayapo vaerã ndeve? —Tamae, cheYa —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—¿Mbae pa reipota ayapo vaera ndeve? —Tamae, cheYa —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
--¿Mba'épa reipota ajapo ndéve? Ha pe ohecha'ỹva he'i: --Che Jára, ahechase niko.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
--Mba'épa reipota ajapo nde rehe? Upe ohecha'ỹva he'i: --Che Jára, ahechase jey.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
—¿Mbae pa reipota ayapo ndeve? Jesambae vae jei: —CheYa, tamae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Mba’épa reipota ajapo nderehe. Ha’e he’i: Che Jára, ahechase ningo.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
— Mba'e tu reipota ndevy ajapo? Ombovai: — Senhor, xee ma aexaxe — he'i.