Luke 19:45 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús uike oo tupao wasu joka pe kiape judío mbae wae reta ipuere uyembatɨ umbutuicha reta waerä Tumpa jee. Erëi joko pe ime jeta wae reta owaka ñonoï mbaemɨmba uñemee waerä Tumpa pe wae. Jayawe Jesús umbɨpɨ omoë joko wi jokua mbaemɨmba owaka wae reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús uique Tumpa jo pe, jare umbɨpɨ omoẽ joco güi umaemee vae reta jare mbae ogua vae reta.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús oique Tumpa jo pe jare omboɨpɨ omoe joco güi omaemee vae reta jare ombaegua vae reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha Jesús oike pe tupaópe, ha oñepyrũ omosẽ umi upépe oñemúva ha omba'ejoguávape,
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Kóva rire, Jesús oike Tupaópe ha oñepyrũ omosẽ upégui umi oñemúvape.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús oike tupao pe, jare omboɨpɨ omoë omombo joko güi omaemee vae reta jare ombaegua vae reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu oikévo Ñanderuete rogaguasúpe, oñepyrũ omosẽmba umi upépe oñemúva ha ojoguávape.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui templo py oike vy oipe'apa mba'emo vendea kuery ha'e py ikuai va'ekue.