Luke 20:41 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei joko pe ñonoï wae reta pe: “Jeta wae reta jei Cristo yae chupe wae jae ko David iñemoñaa pewaño. Erëi, ¿kërái ra jokua?
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús upɨrandu joco pe ñugüɨnoi vae reta pe: —¿Maera pa jei mboroyocui re oporomboe vae reta Cristo co jae David iñemonaa reta pegua?
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús oparandu joco pe ñogüɨnoi vae reta pe: —¿Maera pa jei mboroócuai re oporomboe vae reta Cristo co jae David Taɨ?
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha Jesús he'i ichupe kuéra: --¿Mba'éicha rupi piko oje'e pe Cristo David ra'yha?
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús oporandu chupe kuéra: --Mba'ére piko oje'e pe Mesías David ñemoñareha?
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús oparandu joko pe ñogüɨnoi vae reta pe: —¿Maera pa jei reta Cristo ko jae David iñemuña pegua?
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upérõ Hesu oporandu ichupekuéra: Mba’éicha piko oje’e Crísto, David ra’yha.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui ma ha'e kuery pe ju Jesus oporandu: — Mba'exa nda'u Cristo reko re pendeayvu vy aipopeje Davi ramymino oikoa rami?