Luke 20:44 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe David etei jei chupe yawe, ‘CheYa,’ ¿këraita pa jayawe Cristo ipuere iko David iñemoñaa pewaño?” jei Jesús chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
¿Maera pa jei reta Cristo co jae David iñemoñaa reta pegua? Echa'ã David etei jei chupe: ‘CheYa’ —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
¿Maera pa jei reta Cristo co jae David Taɨ? Echa David etei jei chupe: CheYa —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
¿Mba'éicha piko pe Cristo David ra'ýta ko David ete voi he'íva ichupe che Jára?
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Mba'éicha piko aipórõ pe Mesías David ñemoñaréta, ko David voi he'íva chupe “Che Jára”?
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
David etei jei yave chupe “cheYa”, ¿kërai pa ipuere oiko David iñemuñarä?
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
upéicha David he’i Hesu Crísto rehe Ha’e Ijaraha.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami vy Davi voi “Senhor” he'i ixupe. Mba'exa tu ha'vy hamymino avi ri oiko?