Luke 22:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús uipɨsɨ copa jare umee yasurupái Tumpa pe jese. Jare jei chupe reta: “Opaete pe reta peu kua,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús uipɨsɨ copa, jare umee yasurupai Tumpa pe. Jayave jei: —Opaete pe reta peu cua vino.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús oipɨɨ vaso jare omee yasoropai Tumpa pe. Jayave jei: —Opaete pe reta peu cuae vino.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha ojapyhy pe vaso, ome'ẽ las gracias Tupã Ñandejárape ha he'i: --Kóina kóva, ha pe'u ichugui oñondive kuéra;
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Aipórõ ohupi ipópe imbayru, ha ome'ẽ rire ijaguije Tupãme, he'i: Pejapyhy kóva ha pemboja'o ojoapytépe,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús oipɨɨ kopa, jare omee yasoropai Tumpa pe jese, jare jei: —Peu kuae vino opaete pe reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upérõ Hesu ojapyhy pe váso ha oagradece rire ome’ẽ hemimbo’ekuérape he’ívo: Kóina, pe’u joa ichugui.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui ojopy karo. Oguerovy'a vy aipoe'i: — Pejopy, pemboja'o jomeme.