Luke 22:50 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe pëti wae jae reta uiporu ikɨsepuku sacerdote tenondewaete pe uyeyokui wae re, jare uyasɨa chuwi inambi iyakata kotɨwa.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave penti Jesús jemimboe uiporu iquɨsepucu sacerdote tenondegua jembiocui inambi re, jare uyasɨa inambi chugüi.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave metei Jesús jemimboe oiporu iquɨsepucu sacerdote tenondegua jembiócuai inambi re, jare inambi oyeequi.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha peteĩ umi ha'e kuérava oikytĩ pe pa'i ruvicha guasu rembiguáipe, ha oipe'a ichugui pe inambi ijakatúa pegua.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upépe peteĩva, pe pa'i ruvicha rembiguái peteĩgui oipe'a inambi akatúa gotyogua.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave metei Jesús jemimboe oiporu ikɨsepuku sacerdote tenondegua jembiokuai re, jare oyasɨa inambi iyakatu kotɨgua chugüi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha peteĩ hemimbo’e oikutu pe pa’iguasu rembiguáipe ha oikytĩ’o inambi akatúa.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e vy ha'e kuery va'e regua peteĩ omboguai sacerdote yvateve va'e rembiguai nambi oiporu kuaa regua rupi, ha'e vy omboi.