Luke 22:51 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe: “¡Joko peño ma! ¡Pemaeño ma jese reta!” jei. Jayawe uyawɨkɨ chuwi kuimbae inambi jendakue, jare ukuera.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús jei: —Pemaeño cheré ayapo vaerã cua. Jayave uyavɨquɨ cuimbae inambi jendacue, jare cuimbae ucuera.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús jei: —Pemaeño cheré ayapo vaera cuae. Jayave oyavɨquɨ cuimbae inambi jendagüe, jare cuimbae ocuera.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús katu he'i: --Iporãmante; peheja. Ha opokóvo pe tembiguái nambi rehe omonguera.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i: --Peheja, iporãmante. Ha opoko pe tembiguái nambíre ha omonguera.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús jei: —Joko peño mo. Pemaeño jese. Jayave oyavɨkɨ kuimbae inambi, jare ombogüera.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu ombohovái ichupekuéra ha he’i: Peheja, ko’apevénte. Upéi opoko pe tembiguái nambíre ha omonguera ichupe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Jesus aipoe'i: — Tove, ha'eve ma! — he'i vyve inambi re opoko vy omonguera.