Luke 22:54 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe uipɨsɨ reta Jesús jare wɨraa reta sacerdote tenondewaete jëta pe. Jare Pedro oo jae reta jaɨkue, erëi mbɨrɨ katu mii upɨta chuwi.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave uipɨsɨ reta Jesús jare güɨraa sacerdote tenondegua jenta pe. Jare Pedro oo jae reta jaɨcue, ẽrei mbɨrɨño oo chugüi.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave oipɨɨ reta Jesús jare güɨraja sacerdote tenondegua jo pe. Jare Pedro ojo jae reta jaɨcue, erei mombɨrɨño ojo chugüi reta.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha oapresa hikuái Jesúspe ha ogueraha pe pa'i ruvicha guasu rógape; Pedro katu oho hapykuéri puku.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Aipórõ omyakãsã hikuái Jesúspe, ha ogueraha chupe pa'i guasu rógape. Pedro oho hapykuéri mombyrymi.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave oipɨɨ reta Jesús jare güɨraja sacerdote tenondegua ete jëta pe. Jare Pedro ojo jaɨkue, ërei mombɨrɨño oiko chugüi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upérõ oapresa hikuái Hesúpe ha ogueraha ichupe omoinge hag̃ua pa’iguasu rógape. Pédro katu oho mombyry guive hapykuéri.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e kuery ojopy vy sacerdote yvateve va'e ro py ogueraa. Hakykue Pedro oo avi mombyry'i rupi.