Luke 23:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe sɨndaro reta wɨraa Jesús joko wi uikutu reta waerä kurusu re. Jare yuraa yureko reta rambuewe, owäiti reta pëti kuimbae Simón jee wae uwäe ma ou oï tëta wasu pe. Kua kuimbae tëta wasu Cirene pewa ko. Jayawe sɨndaro reta uipɨsɨ kua kuimbae jare oñono reta Jesús ikurusu iyatiɨ re jae wɨraa waerä Jesús jaɨkue.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave güɨraa reta Jesús joco güi. Jare penti cuimbae Simón jee vae tenta guasu Cirene pegua, ou uvãe tenta guasu cotɨ. Jocoropi uasa oĩ yave, sundaro reta uipɨsɨ Simón jare güɨraaca chupe Jesús icurusu. Jayave Simón güɨraa curusu Jesús jaɨcue.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave güɨraja reta Jesús joco güi. Jare metei cuimbae tenta Cirene pegua Simón jee vae ou tenta icatu güi oasa ojo. Jayave sundaro reta oipɨɨ Simón jare güɨrajauca chupe Jesús icurusu. Jayave Simón güɨraja curusu Jesús jaɨcue.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha oguerahávo ichupe ojuka haguã ojapyhy hikuái peteĩ kuimba'e Cireneyguápe, hérava Simón, ou va'ekue hína ñugui, ha omoĩ ijape rehe pe kurusu ogueraha haguã Jesús rapykuéri.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Oguerahávo Jesúspe omosãingo haguã kurusúre, ohuguãitĩ hikuái peteĩ kuimba'e táva Cirenegua hérava Simón, oúva hína ñúgui. Ha ohupi hikuái ijati'ýre pe kurusu ogueraha haguã Jesús rapykuéri.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare güɨraja reta Jesús joko güi yave, metei kuimbae Simón jee vae Cirene pegua, ou iko kotɨ güi. Oñono reta iyatiɨ re Jesús ikurusu güɨraja vaerä jaɨkue.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ojegueraha Hesúpe oñemosãingo hag̃ua kurusúre, ha tapére ojapyhy Simon Cireneygua, ikokuégui ouvahína, ogueraha hag̃ua Hesu kurusu hapykuéri.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui ma Jesus reraa kuery ovaexĩ peteĩ ava Cirene pygua Simão hery va'e, mba'ety gui ou va'ekue. Ha'e vy ha'e va'e axi'y áry ju omoĩ kuruxu, Jesus rakykue ogueraa aguã.