Luke 23:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús uyerure Tu pe kuärái: “CheRu, awɨye mii nemandúa chupe reta kua uyapo ñonoï wae re. Echa’ä jae reta uikuaa’ä mbae ra uyapo ñonoï wae,” jei. Jayawe sɨndaro reta uyuwari Jesús jemimonde re, pëti pëti wae uikuaa waerä mbae nunga wɨraata iyupe wae. Jukuärái umbɨyao iyupe reta Jesús jemimonde.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús jei: —CheRu, embɨasa chupe reta. Uicuaa'ã mbae uyapo ñugüɨnoi vae —jei. Jayave sundaro reta uyuguari Jesús jemimonde re, uicuaa vaerã mbae nunga penti penti güɨraa iyupe vaerã.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús jei: —CheRu, neɨro chupe reta. Mbaeti oicuaa mbae oyapo ñogüɨnoi vae —jei. Jayave sundaro reta oñuvanga Jesús jemimonde reta re, oicuaa vaera mbae nunga metei ñavo güɨrajata vae.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha oñemosaingo jave Jesús he'i: --Che Ru, eperdona ichupe kuéra, ndoikuaáiko pe ojapóva. Ha umi soldado oñomboja'o ijaokue rehe, oity rire hese po'a.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i: “Che ru, eheja rei chupe kuéra, ndoikuaáinteko ojapóva.” Ha umi ñorãirõhára oity po'a oñomboja'o haguã umi Jesús aokuére.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús jei: —¡CheRu, neɨ̈ro chupe reta. Echa mbaetɨ oikuaa reta oyapo ñogüɨnoi vae! Jayave sundaro reta omboyao oyoupe Jesús jemimondegüe, oyombosuerte reta jese.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu katu he’i: Che Ru, eperdona ichupekuéra, ndoikuaái ningo pe ojapóva: Ha oñomboja’o hag̃ua Hesu ao rehe umi soldádo oity po’a.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Jesus aipoe'i: — Xeru, eperdoa ke, mba'eta ha'e kuery ndoikuaai mba'e pa ojapoa — he'i. Ha'e gui ma ijao omboja'o-ja'o xortea oexa vy.