Luke 24:38 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe reta: “¿Maera pa pekɨye? ¿Maera pa yawái pewe perowia waerä che aikowe ye wae?” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ẽrei Jesús jei chupe reta: —¿Maera pa pequɨye? ¿Maera pa pepɨa pe piyemɨngueta jucuarãi? —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Erei Jesús jei chupe reta: —¿Maera pa pequɨye? ¿Maera pa peñemongueta pepɨa pe jocorai? —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Jesús katu he'i ichupe kuéra: --¿Mba'érehe piko peñemondýi? ¿Mba'érehe piko upéicha peimo'ã pende py'apýpe?
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús katu he'i chupe kuéra: --Mba'ére piko peñemondýi? Mba'ére piko pende py'a mokõi, perovia ha ndaperoviái?
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei jae jei chupe reta: —¿Maera pa pekɨɨye? ¿Maera pa jökorai peyemongeta?
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu katu he’i ichupekuéra: Mba’érehe piko peñemondýi ha mba’épa pejepy’amongeta pende py’apýpe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo aipoe'ive ju: — Mba'e re tu penhemondyipa, ha'e pendepy'a re oĩ ri ndaperoviai aguã?