Luke 7:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Echa’ä Tumpa iñeerɨru pe uyekuatía oï jese kuärái: ‘YandeRu Tumpa jei Taɨ pe: ‘Mase, che amondota aï tenonde mii ndewi chiñee umɨmbeu wae. Jare jae umɨmbeuta oï ïru wae reta pe uyeyapɨkatu reta waerä ndei newäe mbowe,’ jei Taɨ pe.’ Jukuärái uyekuatía oï,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Tumpa iñee pe uyecuatía oĩ jese cuarãi: ‘Mase’ —jei Tumpa—, ‘che amondota chiñee güɨraata vae nderenonde, uyapɨcatu vaerã nderaperã.’ Jucuarãi uyecuatía oĩ —jei chupe reta—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Tumpa iñee pe oyecuatía oi jese corai: Mase —jei Tumpa—, che amondota cheñee güɨrajata vae nerenonde, oyapocavi vaera nderapera. Jocorai oyecuatía oi —jei chupe reta—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Juan rehe pe Tupã Ñandejára Kuatiañe'ẽ Marangatu he'i: Amondo che rembijokuái ne renonderã, ombosako'i haguã nde raperã.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Juan niko hína pe Ñandejára Ñe'ẽme he'iha: Che amondo che ñe'ẽ rerahaha ne renonderã ombosako'i haguã ndéve nde raperã.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Tumpa Iñee pe oyekuatía oï jesegua körai: ‘Mase, che amondota cheñee jerajaa nderenonde, oyapo katu vaerä nderaperä.’
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ñanderuete kuatiañe’ẽme oñe’ẽ hese: Peikuaa porãke, amondo che rembijokuái ne renonderãme, ombosako’i hag̃ua nde rape ne renonderãme, (Malaquías 3,1).
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Mba'eta hekorã re ae ipara oiny: “Xee amondouka 'rã peteĩ xerembiguai nerenonderã, nderaperã oguereko katu aguã”, he'i va'ekue.