Luke 7:43 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Simón jei chupe: “Jae chawaa jokua kuimbae jetaete ipía opa umɨkañɨ chuwi wae,” jei. “Jaekawi ndere,” jei Jesús chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Simón jei Jesús pe: —Che chepɨa pe ayemɨngueta jocua cuimbae jeta ipía opa umɨcañɨ chupe vae. Jayave Jesús jei chupe: —Jaecavi ndere.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Simón jei Jesús pe: —Che añemongueta jocuae cuimbae ipía jeta yae re iñɨro chupe vae. Jayave Jesús jei ye chupe: —Jaecavi rere.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha Simón he'i: --Chéve ramo guarã pe hetave ojeheja rei va'ekue ichupe. Jesús he'i ichupe: --Upeichaite katu.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Simón katu he'i: --Chéverõ guarã pe hetave oheja rei vaekue chupe. Jesús he'i chupe: --Añete ere.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Simón jei Jesús pe: —Arovia jókuae kuimbae jeta ipía re iñɨ̈ro chupe vae. Jayave Jesús jei chupe: —Jaekavi rere.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Simon ombohovái he’ívo: Hi’ã ningo chéve upe hetavévape oheja reiva’ekue. Ha Hesu he’i ichupe: Añetehápe, ere porã.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Simão ombovai: — Xee aikuaa rã oreve retave va'ekue — he'i. Ha'e ramo aipoe'i ixupe: — Ha'evea rami rembovai — he'i.