Mark 1:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Ime iko arakaete pëti kuimbae Tumpa iñee umɨmbeu wae Isaías jee wae. Jae uikuatía Tumpa iñee kuärái: “YandeRu Tumpa jei Taɨ pe: ‘Mase, che amondota aï tenonde mii ndewi chiñee umɨmbeu wae. Jare jae umɨmbeuta oï ïru wae reta pe uyeyapɨkatu reta waerä ndei newäe mbowe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Isaías co jae penti Tumpa iñee aracae umɨmbeu vae. Jae uicuatía cuarãi: “Mase” —jei Tumpa—, “che amondota chiñee güɨraa vae nderenonde, uyapɨcatu vaerã nderaperã.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Isaías co jae metei Tumpa iñee aracae omombeu vae. Jae oicuatía corai: Mase —jei Tumpa—, che amondota cheñee güɨraja vae nerenonde, oyapocavi vaera nderapera.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
He'i háicha ñemoñe'ẽhára Isaías kuatiañe'ẽme: Péinako amondo che rembijokuái ne renonderã, Ombosako'i haguã nde raperã;
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Péicha ojehai maranduhára*f** Isaías kuatia ñe'ẽme: “Amondo che ñe'ẽ rerahaha ne renonderã, ombosako'i haguã ndéve nde raperã.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ñeemombeúa Isaías jembikuatía pe oï rami, echa jei: “Mase, che amondota cheñee jerajaa nderenonde, oyapokavi vaerä nderaperä.”
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ohai haguéicha proféta Isaías: Péina ningo amondo che remimondo ne renonderãme, ombosako’i hag̃ua nde raperã, (Malaquías 3,1).
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Profeta Isaías ombopara vy aipoe'iague rami oiko: “Ne'exa, nerenonderã ambou 'rã xerembiguai. Ha'e va'e oguereko katu 'rã nderaperã.