Mark 1:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe aña täta umbɨrɨrɨ kuimbae, jare täta jäse rewe oë chuwi.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave aña umbɨrɨrɨ ete jocua cuimbae, jare tanta jãse reve usɨrɨ chugüi.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave aña omborɨrɨi yae cuimbae, jare tanta osapúcai reve ojo chugüi.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha pe mba'epochy oityvyro hatã ichupe, ha osapukái hatã osẽvo ichugui.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Pe mba'epochy oityvyro mbarete pe kuimba'épe, ha osapukái hatãvo osẽ chugui.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave aña täta omotumo jókuae kuimbae, jare täta jäse reve oë chugüi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha pe mba’epochy oityvyro hatã ichupe, ha osapukái hatãvo osẽ ichugui.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo nhe'ẽ vai omboryryipa ha'e ojapukai atã reve ojepe'a ixugui.