Mark 10:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús jei chupe: “¿Maera pa ndere chewe jupi wae? Mbaetɨ ko pëti awe jupi wae. Jaeño ko Tumpa jupi wae,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
—¿Maera pa ndere cheve chepɨacavi vae co? —jei Jesús chupe—. Mbaetɨ quía ipɨacavi, jaeño co Tumpa —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
—¿Maera pa rere cheve: Ndepɨacavi co? —jei Jesús chupe—. Mbaeti quia ipɨacavi, jaeño Tumpa —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha Jesús he'i ichupe: --¿Mba'e rehepa ere che marangatuha? Ndaipóri imarangatúva, Tupã Ñandejára añoite mante.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús he'i chupe: —Mba'ére piko ere che rehe che marangatuha? Imarangatúva peteĩnte oĩ, ha upéva Tupã.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare Jesús jei chupe: —¿Maera pa chereenɨi jupi vae pe? Mbaetɨ kia jupi vae, jaeño ko Tumpa.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Hesu he’i ichupe: Mba’érehe piko ere chéve chereko iporãha. Avave ningo ndaheko porãi, peteĩ añónte, Ñanderuetémante.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Jesus ombovai: — Mba'e re tu “Ndereko porã va'e”, 're xevy? Avave rei ndaeko porãi peteĩ'i e'ỹ vy. Ha'e va'e ma Nhanderuete.