Mark 10:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe jemimboe reta ipɨakañɨete, jare upɨrandu iyupe reta: “Jukuärái yawe, ¿kía ra ipuereta uyerepɨ awɨye waerä oo Tatawasurenda pe jayawe?” jei reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave jae reta ipɨacañɨ ete, jare upɨrandu uyupe: —Jucuarãi yave, ¿quía pa ipuere uyembɨasaca?
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave jae reta ipɨacañɨ yae, jare oparandu oyoupe: —Jocorai yave, ¿quia pa ipuere oñemboasauca?
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha upépema katu hemimbo'e kuéra oñemondyive, ha he'i ojupe: --¿Máva katúpa aipóramo ikatúne ojesalva?
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ohendúvo chupe, ko'ýte omomba'ete ha oporandu joa ojupe: —Máva piko aipórõ ikatúta oñepysyrõ?
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave jae reta ipɨakañɨ yae, jare oparandu oyoupe: —Jökorai yave, ¿kia pa ipuereta oyemboasauka?
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha’ekuéra ijurujaipa opytávo, ha he’i ojupe. Aipórõ, máva piko ikatu ojesalva.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo ha'e kuery onhemondyipave vy aipoe'i jomeme: — Marã ramigua 'rã tu ha'vy oo jepe?