Mark 10:51 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús upɨrandu chupe: “¿Mbae pa ndipota ayapo waerä ndewe?” jei chupe. Jayawe kuimbae jesa mbae wae jei chupe: “Oporomboe wae, aipota amae mii,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jesús upɨrandu chupe: —¿Mbae pa ndipota ayapo vaerã ndeve? —Tamae, oporomboe vae —jei jesa mbae vae.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jesús oparandu chupe: —¿Mbae pa reipota ayapo vaera ndeve? —Tamae ye, oporomboe vae —jei jesa mbae vae.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha Jesús he'i ichupe: --¿Mba'épa reipota ajapo ndéve? Ha pe ohecha'ỹva he'i ichupe: --Maestro, tahecha jevýna.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha'e oporandu chupe: —Mba'épa reipota ajapo nde rehe? Pe ohecha'ỹva he'i chupe: —Mbo'ehára, ahechase.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jesús oparandu chupe: —¿Mbae pa reipota ayapo ndeve? Jesambae vae jei: —Oporomboe vae, aipota amae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu oporandu ichupe: Mba’épa reipota ajapo nderehe. Ha pe hesatũva he’i: Mbo’ehára, tahecha jevýna.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Jesus oporandu: — Mba'e tu reipota ajapo ndevy? Ára revegua e'ỹ ombovai: — Xee ma aexaxe — he'i.