Mark 11:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Pedro imandúa Jesús jei ɨwa pe wae re, jare jei: “¡Oporomboe wae, mase! Pea ɨwa ndiyepɨpeyu jese wae opa ma utini,” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Pedro imandúa jese, jare jei Jesús pe: —¡Emae, oporomboe vae! Ɨva pe ndere iata'ã ma vae yɨpi ma —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Pedro imaendúa jese, jare jei Jesús pe: —¡Emae! oporomboe vae. Ɨva reyepopeyu jese vae yɨpi ma —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha imandu'ávo Pedro he'i ichupe: --Maestro, ma'ẽ pe higo máta ne ñe'ẽ pochy hague ipiru.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upérõ Pedro, imandu'ávo pe ojehu vaekuére, he'i Jesúspe: —Mbo'ehára, ema'ẽmi, pe ígo remboharu vaekue ipiru.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Pedro imaendúa jese, jare jei Jesús pe: —¡Mase, oporomboe vae! Ɨva reyepopeyu jese vae, opa yɨpi.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Pédro imandu’a, ha he’i: Mbo’ehára, péina ningo pe hígo yvyra Nde remaldeciva’ekue ipirupáma.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e ramo Pedro ima'endu'a vy aipoe'i: — Orembo'ea, ema'ẽ. Figo'y ndeayvu vaiague nda ipiru ra'e — he'i.