Mark 12:37 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe David etei jei chupe yawe, ‘CheYa,’ ¿këraita pa jayawe Cristo ipuere iko David iñemoñaa pewaño?” jei Jesús chupe reta. Jare joko pe ñonoï wae reta uyapɨsaka Jesús re uyerowia rewe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
¿Quirãi pa ipuere ico David iñemoñaa reta peguarã? Echa'ã David etei jei chupe: ‘CheYa’ —jei Jesús chupe reta. Jare jeta vae uyapɨsaca ñugüɨnoi Jesús re uyerovia reve.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
¿Quirai pa ipuere oico David Taɨra? Echa David etei jei chupe: CheYa —jei Jesús chupe reta. Jare jeta yae vae oyeapɨsaca ñogüɨnoi Jesús re oyerovia reve.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha David ete voi niko ohenói ichupe che Jára, ¿mba'éicha piko aipóramo ha'e ta'ýrata? Ha umi puebloygua ohendu ichupe torypápe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
David voi niko he'i chupe “Che Jára”? Mba'éicha piko aipórõ pe Mesías David ñemoñaréta? Heta umi ijatýva upépe, ha oguerohory joa Jesús ñe'ẽ.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
David etei “CheYa” jei chupe. ¿Kërai pa ipuere oiko David iñemuñarä? Jare jeta vae oyeapɨsaka ñogüɨnoi Jesús re ikɨ̈reɨ ngatu reve.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
David voi ningo ohenói ichupe che Jára, mba’éicha piko upéicharõ ha’e ita’ýrata. Ha hetãyguakuéra ohendu ichupe vy’apópe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami vy Davi voi “Senhor” he'i ixupe. Mba'exa tu ha'vy hamymino avi ri oiko? — he'i. Ha'e rami ijayvu rã heta va'e kuery oenduxe vai.