Mark 13:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Echa’ä imeta upurumbɨtawɨ wae reta jei, ‘Che ko jae Cristo,’ jare imeta wi ïru upurumbɨtawɨ wae reta jei, ‘Tumpa chembou amɨmbeu waerä ñee chuwi etei ou wae.’ Jukuärái jeita tëi reta. Jare jae reta uyapota mbaembae tuicha wae kuimbae retaño ipuere’ä uyapo wae. Jare jokua mbaembae rupi jae reta uipotata tëi wi umbɨtawɨ Tumpa uiparawo wae retawe,” jei.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Amocue upurumbɨtavɨ vae reta jeita: ‘Che co jae Cristo’, jare ĩru upurumbɨtavɨ vae reta jeita: ‘Che co jae penti Tumpa iñee umɨmbeu vae.’ Jare jae reta uyapota mɨacañɨ reta, umbɨtavɨ vaerã tẽi Tumpa uiparavo vae reta —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Amogüe oporombotavɨ vae reta jeita: Che co jae Cristo, jare iru oporombotavɨ vae reta jeita: Che co jae metei Tumpa iñee omombeu vae. Jare jae reta oyapota mɨacañɨ reta, ombotavɨ vaera tei Tumpa oiparavogüe vae reta —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Opu'ã vaerã tekove japu he'íva ojehe ha'eha pe Cristo, ha ñemoñe'ẽhára japu ojapóva mba'eguasu ha techapyrã oporombotavy haguã ikatu ramo umi jeporavopyrépe jepe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Cháke oúta hína heta mesías gua'u ha maranduhára*f** gua'u peẽme. Ha heta mba'e hechapyrãva ojapóta, ombotavy haguã Tupã rembiporavópe jepe, ikatúrõ.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Echa opüata jeta Cristo jaanga reta, jare ñeemombeúa jaanga reta. Jare jae reta oyapota jeta mɨakañɨ reta, oporombotavɨ vaerä, jare ipuereta vi ombotavɨ Tumpa jembiparavo reta ave.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Opu’ãva’erã Crísto gua’u ha proféta gua’ukuéra, ojapótava techaukapy ha milagrokuéra oporombotavy hag̃ua, ha ikatu ramo umi poravopyrépe jepe ombotavýta.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
mba'eta oiko 'rãe Cristo ramigua ha'e profeta ramigua kuery rive. Ha'e kuery voi ojapo 'rã hexa pyrã ha'e nhomondyipaarã ombotavy aguã Nhanderuete rembiporavo kuery, ha'eve va'e rire.