Mark 13:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
“Jae ramiño wi pe reta pecha yawe uasa oï kua mbaembae amɨmbeu aï pewe wae, pikuaata ko peï ɨma’ä ma uata ayu ye waerä,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jae ramiño vi pe reta peecha yave cua mbaembae uyeyapo ñugüɨnoi vae, picuaata che coiño ma co aĩ —jei—.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jae ramiño vi pe reta peecha yave cuae mbaembae oyeapo ñogüɨnoi, peicuaata che coiño yae ma co ai —jei—.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upéicha avei pehecha vove oiko ko'ã mba'e, peikuaa pe ipaha oñemo'aguĩmaha okẽme.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Péicha avei, pehecha vove ojehu ko'ã mba'e peikuaáta hi'aguĩmaha che, yvypóraicha aju vaekue, aju jey haguã.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jökoraiño vi pe reta peecha yave opaete kuae mbaembae oasa, peikuaata che köi yae ma ko öke pe aï.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upéicha avei peẽ, pehechávo ojehuha ko’ã mba’e peikuaáta Ñanderuete Ra’y oñemoag̃uimaha pe okẽme ou hag̃uáicha.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rami ae avi peẽ kuery voi xeayvuague oiko rã pexa vy peikuaa 'rã xe'ára ovaẽ rai'i maa, okẽ py ae.