Mark 14:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jei reta iyupe: “Erëi awɨye yaipɨsɨka kua pascua ara rupi, awɨye waerä tëta wasu pewa reta uyembopochɨ yandekotɨ,” jei reta iyupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Ẽrei jei reta: —Agüɨye yaipɨsɨ pascua ara rupi, agüɨye vaerã tenta guasu pegua reta uyapo tecorai.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Erei jei reta: —Agüɨye yaipɨɨ arete iara pe, agüɨye vaera tenta pegua reta oyapo tecorai.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
ha he'i hikuái: --Aníketei arete aja, ani oiko ayvu guasu tetãygua kuéra apytépe.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Oĩ he'íva: —Anínte jajapo arete jave, ani ágã oñepu'ãmba ñande rehe.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Ërei jei reta: —Agüɨye yaipɨɨ Pascua iara pe etei, agüɨye vaerä tëta guasu pegua reta oyapo tekorai.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
He’i voi hikuái: Anítei arete aja, ani hag̃ua oiko sarambiguasu tetãyguakuéra apytépe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Mba'eta aipoe'i okuapy: “Ngaru oiko jave ma nda'evei, heta va'e kuery opu'ãmba e'ỹ aguã.”