Mark 14:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús uipɨsɨ wi copa, jare umee wi yasurupái jese, jare umee jemimboe reta pe. Jare opaete jae reta jou jokua copa wi.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús uipɨsɨ vi penti copa, jare yasurupai umee ye yave Tumpa pe, umee jemimboe reta pe. Jare opareve jou copa güi.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús oipɨɨ vi metei vaso, jare yasoropai omee ye güire Tumpa pe, omee jemimboe reta pe. Jare opareve jou vaso güi.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ojapyhy avei pe copa ha ome'ẽ rire las gracias Tupã Ñandejárape ombohasa ichupe kuéra, ha ho'u joaite hikuái ichugui.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upéi ohupi ipópe mbayru kaguy ja'uha, ha ojeaguije me'ẽ rire Tupãme, ombohasa chupe kuéra, ha opavave ho'u.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús oipɨɨ vi metei kopa, jare yasoropai omee ye güire Tumpa pe, omee chupe reta. Jare opareve jou reta.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ojapyhývo pe váso oagradecé Ñanderuetépe ha ome’ẽ hemimbo’ekuérape, ha opavave ho’u ichugui.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e rire karo ju ojopy. Oguerovy'a ma vy ombojoja guemimbo'e kuery pe. Ha'e rã ha'e javive oy'u.