Mark 14:37 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
Joko wi Jesús ou ye jokua mbapɨ jemimboe reta ñonoï wae pe, jare uecha oke ñonoï reta. Jayawe jei Simón Pedro pe: “Simón, ¿ndeke yerá neï? ¿Ndepuere’ä yerá pëti orawe yepe ndeke mbae neï?” jei chupe.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave Jesús ou jemimboe reta ñugüɨnoi vae pe, jare uecha oque ñugüɨnoi. Jayave jei Simón Pedro pe: —Simón, ¿ndeque pa? ¿Ndepuere'ã pa ndeque mbae neĩ penti ora yepe? —jei chupe.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave Jesús ou jemimboe reta ñogüɨnoia pe, jare oecha oque ñogüɨnoi. Jayave jei Pedro pe: —Simón, ¿reque pa? ¿Mbaeti pa ndepuere reque mbae rei metei ora yepe? —jei chupe.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha ou ha ojuhu hemimbo'e kuérape oke hikuái, ha he'i Pédrope: --Simón, ¿reke piko? ¿Na nde pu'akái piko reke'ỹ haguã sapy'amínte jepe?
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upéi ou jey umi hemimbo'e kuéra oĩháme, ha ojuhu chupe kuéra oke hína. He'i Pédrope: —Simón, reke piko reína? Sapy'amínte jepe piko ndaikatúi reime reke'ỹre?
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jayave Jesús ou jemimboe reta ñogüɨnoia pe, jare oecha oke ñogüɨnoi. Jayave jei Pedro pe: —Simón, ¿reke pa? ¿Ndepuereä pa metei ora yepe rekembae reï?
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu ou ha ojohu hemimbo’ekuérape okepa, ha he’i Pédrope: Simon reke piko. Ndaikatúi pikóra’e nde chepytyvõmi peteĩ horamínte jepe ne ñembo’épe.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui ojevy vy oexa rã okepa okuapy. Ha'e rã aipoe'i Pedro pe: — Simão, reke ri ty'y? Neĩ peteĩ hora voi teve nda'evei reikuaa pota aguã?