Mark 15:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jare wɨraa reta Jesús tëta wasu oka pe Gólgota jee wae pe. (Kua ñee Gólgota uipota jei judío reta iñee pe, “Äkakuerenda.”)
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare sundaro reta güɨraa Jesús Gólgota jee vae pe. (Cua uipota jei: “Ãcacuerenda”.)
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare sundaro reta güɨraja Jesús Gólgota jee vae pe. (Cuae oipota jei: Acagüerenda.)
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha ogueraha hikuái Jesúspe Gólgotape, upéva niko he'ise: Akãngue renda.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ogueraha hikuái Jesúspe peteĩ hendápe hérava Gólgota, he'iséva “Akãngue Renda”,
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare sundaro reta güɨraja Jesús Gólgota jee vae pe (kuae oipota jei: “Äkagüe-renda”).
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ogueraha hikuái Hesúpe peteĩ tenda héravape Gólgota, upéva ningo he’ise: Akãngue renda.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e gui ma Gólgota, “Akãgue renda” 'epy va'e katy ogueraa Jesus.