Mark 15:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jare jokoropi uasa wae reta uñeäkambɨwawa rewe jei reta ikawi mbae wae Jesús pe. “¡Aaa!” jei reta. “Nde ndere tëi: ‘Opata arukachi tupao wasu jare amupüa yeta mbapɨ ara pe,’ ndere.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jare uasa vae reta uñeãcambɨvava reve jei icavi mbae vae Jesús pe. —Aa! —jei reta—. Nde ndere nembusururuta co Tumpa jo jare ndiyapo yeta mbapɨ ara pe.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jare oasa vae reta jei icavi mbae vae oñeacambovava reve Jesús pe. —¡Aa! —jei reta—. Nde rere rembosururuta co Tumpa jo jare reyapo yeta mboapɨ ara pe.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha umi ohasáva oñembohory hese, ha oñakãmbovava ha he'i: --¡Mbah! Nde reitypáva tupao, ha mbohapy arahápe remopu'ã jevýva.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Ha umi upe rupi ohasáva oñe'ẽ reity chupe, oñakãmbovava, ha he'i: —Nde niko Tupao reity rire, remopu'ã jeýta vaekue mbohapy árape.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare oasa vae reta oñeäkambovava reve jei ikavimbae vae Jesús kotɨ körai: —¡Aa! Nde rere rembosururuta ko tupao jare remopüa yeta mboapɨ ara pe.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha umi upérupi ohasáva oñe’ẽ vai ichupe, ombovava iñakãnguéra ha he’i hikuái: Nde piko, pe reitypátava Ñanderuete rogaguasu ha mbohapy árape remopu’ãmba jevýtava.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Oaxa oje'oivy va'e ijayvu rei hexe. Oakã ombovava-vava vy aipoe'i: — Ndee templo rembovaipa rire mboapy araa pyve ju rejapo 'rã va'ekue,