Mark 2:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Guarani (Biblia) 2017
“Jayawe che kuimbaerä ayeyapo wae ime anoi mbaepuere jae waerä mbae ko yayapota mbutuu ara pe wae,” jei chupe reta.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jáeramo che cuimbaerã ayeyapo vae chepuere jae mbae icavi uyeyapo vaerã mbutuu ara pe —jei.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jae rambue che cuimbaera ayeapo vae chepuere jae mbae icavi oyeapo vaera mbutuu iara pe vae —jei.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Upéva rehe ko kuimba'éicha ou va'ekue yvy ári pe pytu'uha ára ruvicha avei.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upévare che, yvypóraicha aju vaekue, areko che pópe ha'évo mba'e-mba'épa ikatu ojejapo pytu'uha árape.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jáeramo che Kuimbaerä ayeapo vae anoi mbaepuere ara mbutuu re ave.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Upéicha pe yvyarigua Ra’y (Hesu Crísto) opyta avei pe pytu’uha ára Jára ramo.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Ha'e nunga rupi Ava ra'y ojeapo va'ekue ma sábado ára re voi ipo'aka va'e.