Mark 2:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jare Jesús oporomboe iko rambuewe, irundɨ kuimbae reta owoɨ ueru jupa rewe pëti kuimbae ipuere mbae omɨ wae.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jayave amocue yugüeru vae reta güeru penti cuimbae imbaerasɨ vae. Cua cuimbae ipuere mbae omɨ vae. Uyerevoɨca ou irundɨ cuimbae reta pe.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jayave amogüe yogüeru vae reta güeru metei cuimbae imbaerasɨ vae. Cuae cuimbae mbaeti ipuere omɨi. Oyevoɨuca ou irundɨ cuimbae reta pe.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha irundy kuimba'e ogueru ichupe peteĩ ijapáva;
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Upérõ irundy kuimba'e ogueru peteĩ ijapávape.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jare güeru reta metei kuimbae imbaerasɨ jete jëogüe vae. Irundɨ kuimbae reta ovoɨ güeru.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha ou hendápe irundy kuimba’e, oguerúva peteĩ ijapávape.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Oĩa py peteĩ oguata e'ỹ va'e oguerua. Irundy avakue ogueru teĩ