Mark 3:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Guarani (Biblia) 2017
Jayawe Jesús uike ye tupao pe, jare joko pe oï wi pëti kuimbae ipo jowaicho utini wae.
Guarani (Guaraní Pe (Western): Simba)
Jesús uique ye judío reta itupao pe, jare joco pe oĩ penti cuimbae ipo jovaicho tɨpa vae.
Guarani (Nuevo Testamento Guaraní Pe)
Jesús oique ye judío reta itupao pe, jare oi joco pe metei cuimbae iporovaicho omano vae.
Guarani 1970 (Ñandeyara Ñe'ẽ)
Ha Jesús oike jevy sinagógape ha oĩ upépe peteĩ kuimba'e ipo ypíva.
Guarani 1996 (Ñandejara Ñe’ẽ ✟)
Jesús oike jey umi judío tupaópe, ha upépe oĩ peteĩ kuimba'e ipo ypíva.
Guarani 2001 (Biblia Guarani, Tumpa Iñee)
Jesús oike ye judío reta itupao pe, jare joko pe oï metei kuimbae ipo jovaicho tɨpa vae.
Guarani 2015 (Ñanderuete Ñe’ẽ Porã 2015)
Ha Hesu oike jevy Ñanderuete rogaguasúpe; ha oĩ upépe peteĩ kuimba’e ipo ypíva.
Guarani MBYA (Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e)
Teĩgue ju Jesus ovaẽ onhembo'eaty py. Ha'e py oĩ peteĩ ava ipo rovai piru va'e.